There are some animals.
These animals have different directions
and patterns of movement depending
on the species.
It’s like a shogi or chess piece.
For example, there is a frog,
and he seems to be the same
as the movement of a chess knight.
Teaming up with his companions
in a maze-like dead end,
he’s just stuffing his enemy general.
However, it seems to be clogged and does not clog.
“What should I do?”
At least the frog itself can’t read.
“What, it’s okay.”
The woodpecker of the companion is
full of self-confidence.
“Ask. Help me.”
Enemy general Tanuki is making a soft noise.
Hmm.
I can’t find the next move.
【 カエルのパズル 】
いくつか動物がいる。
これら動物は種類によって
動ける方向やパターンが異なる。
いわば将棋やチェスの駒のようなもの。
たとえば一匹のカエルがいて
こいつはチェスのナイトの動きと同じらしい。
迷路の袋小路みたいな場所で、仲間と組み
敵将を今まさに詰まさんとしている。
しかし、詰みそうで詰まない。
「どうしたらいいんだろうな」
少なくとも、カエル自身は読めていない。
「なーに、大丈夫さ」
仲間のキツツキは自信たっぷりである。
「頼む。助けてくれ」
敵将のタヌキが弱音を吐いている。
うーん。
次の一手が見つからない。