Voice from Hades

When I am waiting for the traffic lights to change 
in front of the crosswalk at the intersection, 
I sometimes hear a voice.

“Why are you waiting?”

When I am at the top of a building or a high place 
I sometimes hear someone’s voice. 

“If you try to fall a bit?”

One day, when I was waiting for the train to pass 
before the railroad crossing, I heard a voice.

“You should go through the crossing gate.”

I turned around, my eyes met with a young girl.

Her mother wearing a hand caress her hand.
“Yomi, do not say such a thing.”

Then it is.
It was that I came to call that voice “Voice from Hades”.
 


【 黄泉の声 】

交差点の横断歩道の前で信号が変わるのを待っていると 
たまに声がすることがある。

「なんで待つのよ」

ビルの屋上とか高いところにいると 
やはり声が聞こえることがある。

「ちょっと落ちてみたら」

ある日、踏切の前で電車が通過するのを待っていたら 
やはり声がした。

「遮断機をくぐって行けばいいのに」
振り向くと、幼い女の子と目が合った。

手をつないでいる母親らしき女の人が注意する。
「ヨミちゃん。そんなこと言っちゃ、ダメよ」

それからなのだ。

あの声を僕が 
「黄泉の声」と呼ぶようになったのは。
 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s