Killing Time

Because I would die so much in my free time, 
I decided to kill my time.

If I go outside and find a charming woman, 
I will follow that woman.

People say, “You are a stalker,”
but if she doesn’t notice it won’t be a nuisance to anyone.

I’m leaving home now.
I head to the station square.

Easy target discovery!
Lock-on!

Still a young woman.
She may be a student.

Because she is a holiday, she is in plain clothes.
I can’t get tired of seeing her walking behind.

She entered a convenience store.
Although it is not a super market, she is indeed.

I put up and wait outside.
When she remembers my face, she notices my tailings.

She came out of the convenience store.
She goes back the way she came.

Dangerous Dangerous.
I was monitoring the road across the road and I was correct.

Her profile is quite attractive.
I will continue her follow-up.

It is in the same direction as my home.
Unexpectedly, she may be a neighbor’s girl.

What? She turned the corner.
But the point is …

Oops.
The woman turned around.

“Oh, Grandpa. What happened?”

What does it mean?
I can’t believe it.

She was my real granddaughter.
 


【 暇つぶし 】

あんまり暇で死にそうだから 
暇つぶしをすることにした。

外に出て魅力的な女を見つけたら 
その女を尾行するのだ。

ストーカーではないか、と言われそうだが 
気づかれなければ迷惑にはなるまい。

さっそく家を出る。
駅前商店街へ向かう。

あっさりターゲット発見! 
ロックオン! 

まだ若い女だ。
学生かもしれない。

休日だから私服なのだろう。
歩く後姿が見飽きない。

コンビニに入った。
ス-パーでないところが、さすが。

我慢して外で待機。
顔を覚えられたら尾行に気づかれる。

コンビニから出てきた。
来た道を戻る。

危ない危ない。
道路を挟んで監視していて正解だ。

横顔もなかなか魅力的。
尾行を続ける。

我が家と同じ方向だ。
案外、近所の子かもしれない。

おやっ? 角を曲がった。
しかし、その先は・・・・

しまった。
女が振り向いた。

「あら、おじいちゃん。どうしたの?」

どういうことだ。
信じられん。

実の孫娘なのだった。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s