A City That Was Burned

It began to snow in the city, which became burnt earth.

The dark, dirty and miserable city 
turns into a pure white and beautiful city.

“Hey, it’s delicious.”
A girl scoops and licks the snow.

“Is that true?”
A boy try to imitate it.

The bell rings at a distance.

“Let’s lift this whole city with the ground?”
“What is that?”

“On such a snowy day, you can use magic.”
“Well.”

“You look down on the falling snow 
and watch out in the zone out.”

“Zone out?”

“Yeah, with a sloppy face, zone out.”
“Then?”

“That’s all.”
“That’s all?”

“Yeah, it’s a simple magic.”
“Well.”

Snow falls on the city, which has become burnt earth.

“Ah!”

“Have you lifted up?”
“Yeah, we are going up.”

“The whole city seems to be rising up?”
“Yeah, it’s interesting!”

Again, the sound of a bell from a distance.

“It’s time.”
“Yup.”

“Well, how are we going?”
“I am hungry.”

“Me too.”

A boy with a zone out face.
“… I wish I could reach to heaven as it is.”

A girl with a zone out face.
“····Yeah.”

The white town that keeps rising forever.


【 焦土の街 】

焦土の街に雪が降り始めた。

こげ茶色の汚れた悲惨な街が
真っ白で綺麗な美しい街に変わる。

「ほら、おいしいよ」
雪をすくって舐める少女。

「どれどれ」
男の子も真似てみる。

遠くで鐘が鳴る。

「この街全体を地面ごと持ち上げてみせようか」
「なにそれ?」

「こんなふうに雪が降る日はね、魔法が使えるんだよ」
「ふ~ん」

「降る雪をね、ぼおーっとしたまま眺めるの」
「ぼおーっと」

「そう。だらしない顔して、ぼおーっと」
「それから?」

「それだけ」
「それだけ?」

「うん。簡単な魔法なの」
「ふ~ん」

焦土の街に雪は降り続く。

「あっ」

「持ち上がった?」
「うん。昇ってる」

「街全体が昇ってるみたいでしょ」
「うんうん。おっもしろーい」

ふたたび遠く、鐘の音。

「時間だね」
「うん」

「さて、どうしようか」
「おなかすいた」

「あたしも」

ぼーっとした顔の男の子。
「・・・・このまま天まで届けばいいのにな」

ぼーっとした顔の少女。
「・・・・そうだね」

いつまでもいつまでも
昇り続ける白い街。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s