Strange Town

Thirteenth in twelve directions
Even compass loses a strange town

There is no empty in the street of the stranger town
There is no hand on the clock tower of the stranger town

An unfamiliar merchant goes through a strange town

Only the camels
There are no merchants

There are no baggage on the backs of the camels

If you see a stranger in such the strange town
He is a stranger in a strange town


【 見知らぬ町 】

十二方位の十三番目 
羅針盤さえ迷子の見知らぬ町

見知らぬ町の広場には
人影がない

見知らぬ町の時計台には
針もない

見知らぬ町を
見知らぬ商隊が通る

ラクダだけ
商人の姿はない

ラクダの背には荷物もない

そんな見知らぬ町で
見知らぬ人を見たら

それは見知らぬ町の
見知らぬ人

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s