Old Sound

Those that came out of the old ruins were metal boards
arranged in order of size.

Since I heard various sounds when struck with a stick,
I thought that it must be a tool to convey meaning by sound.

At least it’s certainly not food.

“I got hungry.”
It was a pretext of young brother.

“There is no preserved food here.”
“That’s right.”

There was no secret door to open
even when hitting a metal plate.

“Oh, it is fun.
Sound of the current, how did you do? ”

“Well, was it like this?”
“Ah, that, please lend me a bit.”

I give a stick to my brother.

“Haha, it is fun.”
My brother kept on beating for a while.

“Hey, it will not be long.”
“Yeah, that’s right.”

A little disappointing brother’s voice.

But it can not be helped.
We have to find food before dusk.

Even if we leave the ruins of the past,
the ruins continue to go anywhere and everywhere.
 


【 いにしえの音 】

いにしえの廃墟から出てきたものは 
金属の板が大きさの順番に並べられていた。

棒切れで叩くといろいろな音がするので 
音で意味を伝える道具に違いないと思った。

少なくとも、食べ物でないことだけは確かだ。

「腹へった」
弟の口癖だった。

「ここに保存食はないぞ」
「そうだね」

金属の板を叩いても
秘密の扉が開くはずもなかった。

「あっ、おもしろい。
 今の音、どうやったの?」

「ええと、こうだったかな」
「あっ、それそれ。ちょっと貸して」

棒切れを弟に渡す。

「あはっ。おもしろい」
しばらく弟は叩き続けた。

「おい。そろそろ行くぞ」
「うん。そうだね」

ちょっと残念そうな弟の声。

でも仕方ない。
日暮れ前に食べ物を見つけなければ。

いにしえの廃墟を出ても 
どこまでもどこまでも廃墟は続いている。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s